RU EN

24/7

Фольклор как конденсат мудрости и основание для единства народов

 

   ДЕСЯТИЛЕТИЕ ЯЗЫКОВ НАРОДОВ МИРА. РОССИЯ-ГАНА.

 

     Задача сохранения и осмысления многообразия языков человечества приобретает все большую остроту. Возникает необходимость взгляда к первоистокам, к тем культурно-историческим слоям, которые обеспечивают преемственность смыслов, обычаев, духовных укладов. По этой причине открытие международного проекта, посвящённого Десятилетию языков народов мира, естественно начинается с обращения к фольклору как подлинному основанию всякой культурной традиции.

 

     Фольклор обнаруживает себя как форма жизни духа народа в его первоначальной целостности. В нём явлена глубинная структура коллективного осмысления бытия, способ освоения реальности, выраженный в устойчивых мотивах, ритуалах, словах и образах. Каждый элемент фольклора несёт в себе печать народного опыта, складывающегося на протяжении многих поколений и укрепляющего ценностные ориентиры человеческого общения.

 

     Через устные повествования, обрядовые действия, песнопения, сказания, притчи открывается укоренённость человека в непрерывной цепи событий. Здесь становится явной та точка, где опыт конкретного человека сливается с опытом рода. Фольклор сохраняет неразрывное единство формы и содержания: обрядовое действие и словесное сопровождение, образы и смысловые сочетания взаимодействуют органически, создавая структуру коллективной памяти.

 

     Стратегия развития пилотного проекта Россия–Гана определяется стремлением к комплексному, нераздельному рассмотрению всех исторических этапов, через которые проходит творческое самоосуществление человечества.

  • Фольклорная традиция разворачивается как первичная фаза, обладающая внутренней цельностью.
  • Далее внимание обращается к первым письменным практикам — летописным памятникам, религиозным текстам, древней литературе, где осуществляется переход от устной передачи значения к его зафиксированию в знаковом ряду.
  • Письменность продолжает дело фольклора, закрепляет нормы и мировоззренческие структуры, придаёт им устойчивую форму и расширяет поле их распространения. Народные сказания и обряды получают выразительность в хрониках, житиях, религиозных преданиях, что ведёт к формированию новых типологий речи и образа мышления.
  • В рамках проекта следующим этапом становится рассмотрение классических текстов, в которых происходит становление литературных жанров, канонов, традиций профессионального авторства. Здесь законодательную роль начинают играть системы мотивов, художественных образов, понятий, гармонизированных в пространстве письменной культуры. Возникает иерархия, способная отражать как индивидуальную мысль, так и коллективный опыт. Такая система обеспечивает соотнесённость литературной традиции с изначальными ритмами фольклорной словесности.
  • Современная литература, входящая в круг анализа, не прерывает, а развивает прежде начатое движение. Развёртывается сложная взаимосвязь между поисками новых форм и внутренней логикой сохранения культурного наследия. Происходит встреча традиции и новации, исторически сложившихся образов и новых смысловых фигур.
  • Цифровая эпоха, включённая в генеральный замысел проекта, проявляет собой иные горизонты творческого развития. Средства, предлагаемые электронными платформами, интерактивными технологиями, мультимедийными форматами и сетевыми коммуникациями, создают возможность не только передачи, но и гибридизации смыслов. Расширяется поле диалога, появляется новая форма языкового бытия — динамичная, многослойная, способная охватить большую аудиторию и дать начало новым способам совместного творчества.

 

     Через обращение к фольклору, письменности, классике, современной литературе и цифровым формам осуществляется последовательное восхождение к целостному пониманию языкового и культурного многообразия. Проект, начатый сегодня, планирует исследовать истоки и напряжения универсума человеческого творчества. Процессы сопоставления и анализа включают опыт России и Ганы — государств с уникальной историей и своеобразными культурными системами, однако имеющими точки соприкосновения, позволяющие обнаружить единство в многообразии.

 

     Фольклор, выступивший в роли первого основания, служит исходным ориентиром. Через него проступает общий облик человеческой культуры — со всеми её внутренними противоречиями и гармониями, с её стремлением к самосохранению и обновлению. Понимание фольклора как поля нераздельного действия слова, ритуала и мировоззрения позволяет мыслить о духовной укоренённости языка, о языке как средоточии традиции, памяти и предвосхищения будущего. 

 Фольклор как конденсат человеческой мудрости и основание для единства народов 

 

     Десятилетие языков народов мира получает духовную оправу, если в каждом этапе сохраняется внутренняя связь: историческая, смысловая, ценностная. Обращение к истокам не замыкает сознание в прошлом, но позволяет на новом уровне отвечать на вызовы современности, утверждать в изменяющихся условиях устойчивость традиции, готовность к живому, неразрывному диалогу культур.

 

     Так выстраивается путь проекта: от укорененности во фольклоре — к расширению горизонтов в письменности, классике, современной и цифровой культуре. В этом движении раскрывается способность языка соединять народы, эпохи, способствовать сохранению человеческого опыта и формировать вертикаль смысла в нашем общем мире.

Маргарита Аль

Новости

Контакты