Русский космизм - нематериальное культурное наследие человечества
Вопрос: Маргарита, обращаюсь к Вам, как к издателю книги и модератору презентации, которая по сути стала круглым столом “Русский космизм - нематериальное культурное наследие человечества”. Презентация книги Александры Очировой "Русский космизм" на телеканале "Культура" РФ уже вызвала широкий резонанс. Как вы оцениваете это событие?
Маргариты Аль: Презентация книги "Русский космизм" Александры Очировой, поэта, доктора философских наук, академика Российской академии художеств посла Доброй воли ЮНЕСКО, действительно, стала важным событием не только для русской литературы и философии, но и для мировой культурной сцены. Представление книги на широкую аудиторию, а передачу уже посмотрели сотни тысяч зрителей, ощущалось как момент, когда философия космизма обрела новый голос, способный вписаться в современные мировые процессы и при этом заглянуть далеко за их пределы. Этот вечер стал своего рода мостом, перекинутым между традициями прошлого и стремлениями будущего, где идеи космизма обрели своё звучание, перенося нас к осмыслению не только места человека во Вселенной, но и того, как гармония между космосом и человеком может стать ключом к пониманию нашего общего будущего. Презентация прошла в одной из лучших библиотек Москвы по инициативе АНР: Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени М. И. Рудомино.
Вопрос: Как иллюстрации Зураба Церетели соотносятся с философской глубиной книги и в чем заключается их уникальное соответствие замыслу автора, усиливающее восприятие ключевых идей "Русского космизма"?
Маргариты Аль: Оформление книги "Русский космизм" сопровождается мощными иллюстрациями, созданными Зурабом Константиновичем Церетели — выдающимся художником и скульптором, президентом Российской академии художеств. Его работы в этом проекте органично переплетаются с философскими идеями космизма. Иллюстрации Церетели отражают те же космические принципы взаимосвязи человека и Вселенной, что и поэтическое видение автора.
Иллюстрации - важный элемент эстетического восприятия книги. Они соразмерны величию мысли, раскрывающей бесконечность космоса и духовное стремление человека к познанию высшего порядка бытия, тем самым углубляя понимание ключевых идей, заложенных в философии русского космизма.
Вопрос: На презентации выступили известные деятели культуры. Какие моменты из их выступлений особенно Вам запомнились?
Маргариты Аль: Когда Григорий Эдуардович Орджоникидзе, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации и Ответственный секретарь Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО, обратил внимание на то, как русская философия космизма выходит за национальные границы и становится частью глобального культурного кода, стало очевидно, что он описывает новый этап человеческого мышления. Космизм уже не абстракция — это реальная система, интегрированная в современную цивилизацию, где каждый человек является важным звеном в процессе обновления, а человеческое сознание и космический порядок соединяются в единое целое.
Вопрос: Как, по Вашему мнению, поэзия Александры Очировой связана с философией русского космизма?
Маргариты Аль: Поэзия Александры Очировой — это своеобразный код, шифр, через который человек обретает возможность понять своё место в мегаструктуре Вселенной, так как её стихи, вплетённые в философию русского космизма и мировые философские традиции, становятся не просто поэтическим жестом, но ключом к пониманию неразрывной связи между внутренними мироощущениями людей и бесконечностью вселённой, между звёздами и человеческим сознанием, где каждый стих -элемент сложной системы, связывающей мысли Вернадского, Фёдорова и Циолковского с современными научными и философскими дискурсами.
Вопрос 5: Какова была роль переводов книги и как они повлияли на восприятие русского космизма в мире?
Маргариты Аль: Перевод книги "Русский космизм" стал не просто расширением аудитории, а трансформацией идей космизма в глобальный культурный контекст, где каждая культура имеет свои смыслы в философии синтеза человека и Космоса. Сергей Зенкевич, поэт, переводчик и литературный критик, сделал книгу доступной для англоязычного мира, передав не только лингвистические особенности, но и глубинные философские смыслы, что имеет огромное значение в таком многослойном направлении, как русский космизм. Его перевод стал своего рода культурным мостом, а редактором английского издания выступил Майкл Левери, специалист по славянским языкам из Университета Мэриленда, который с точностью настроил тональность перевода, делая его понятным для международного читателя.
Книга своим появлением уже внесла весомый вклад в мировую культурную дискуссию, участвуя в международном конкурсе Премии WOW в двух языковых группах — русском и английском. При серьёзной конкуренции среди четырёх языковых направлений: русского, английского, арабского и испанского, что подчёркивает её важность на мировой арене, книга вошла в шорт-лист премии WOW на двух языках, что само по себе уже является невероятным достижением. Но главное, что в русской языковой группе 'Русский космизм' занял первое место, и Александра Очирова была удостоена премии WOW 2024. Этот триумф произошёл в Нигерии, на первом конгрессе Всемирной организации писателей WOW, где были представлены, отмечены и признаны выдающиеся произведения со всего мира. Всего в конкурсе приняли участие писатели из 89 стран мира"
Особенно хочу отметить перевод книги на китайский язык профессором Енхо Ши из Международного центра поэтического перевода и исследований, который будет завершён к декабрю . Издание книги запланировано на апрель 2025 года с последующим представлением на международной книжной ярмарке в Пекине. Там же готовится научная статья о русском космизме Александры Очировой.
Кроме того, перевод на испанский язык выполняется профессором Рубеном Дарио Флоресом Арсилой, который является президентом Института культуры им. Льва Толстого в Боготе, а также активным переводчиком и поэтом, что открывает дверь для испаноязычной аудитории, предлагая им новый взгляд на гармонию между технологическим развитием и духовными поисками человечества. Перевод на арабский язык взял на себя переводчик, доктор Ашраф Абул-Язид, президент Ассоциации журналистов Азии (AJA), чья интерпретация подчеркивает философский призыв Очировой к миру и сохранению природы, напоминая о важности гармонии и нравственности, что проходит красной нитью через её поэзию.
Книга "Русский космизм" в переводах — это мировое литературное событие, глобальная культурная трансформация и возможность, позволяющая философии космизма обрести новые формы восприятия в различных культурах и возможность гуманитарной модернизации, превращая её в элемент мировой культурной матрицы, где каждый из стихов Александры Очировой открывает новые горизонты для диалога между цивилизациями и народами.
Вопрос: Каковы причины современного интереса к русскому космизму, который подчёркивался на презентации?
Маргариты Аль: На презентации каждый из выступающих по-своему выразил мнение о том, в чем интерес к философии русского космизма. В мире, где границы между физической и виртуальной реальностями становятся всё менее чёткими, космизм предлагает ключ к осмыслению этой новой действительности. Философия космизма позволяет человеку находить баланс между технологиями и метафизическими вопросами. Это позволяет рассматривать космизм как философию, способную остановить процессы расчеловечивания и восстановить центральную роль человека в мире, где технологии не заменяют его сущность, а помогают её раскрыть. Эта мысль стала ключевой темой большинства выступлений на презентации.
Константин Александрович Кедров, поэт и философ, профессор Литературного института им. Горького, в своём предисловии к книге Александры Очировой "Русский космизм" отметил, что её поэзия раскрывает философию космизма, связывая космическое мышление с повседневной реальностью. Он подчеркнул, что её произведения служат своеобразным мостом между миром идей и миром чувств, помогая осмыслить наше место в бескрайнем пространстве Вселенной. Константин Кедров выразил мнение, что через творчество поэта мы приближаемся к пониманию того, как человечество может взаимодействовать с космосом на метафизическом уровне.
Сергей Евгеньевич Бирюков, поэт и исследователь авангарда, в своём выступлении отметил, что творчество Александры Очировой привносит читателю новый взгляд на наследие русского космизма. Сергей Бирюков подчеркнул авангардные элементы её поэзии, позволяющие через особые поэтические формы и образы соприкоснуться с философскими глубинами космоса и раскрыть новые грани восприятия. Он выразил мысль, что поэзия Очировой не ограничивается традиционным подходом, а идёт намного дальше, объединяя художественные и философские коды.
Андрей Игоревич Явный, писатель и философ, высказал мнение о том, что современный интерес к космизму заключается в его способности предложить не только философские идеи, но и практическое руководство для человечества в эпоху технологической революции. Он подчеркнул, что космизм позволяет осознать новую реальность, в которой человек должен найти баланс между развитием технологий и поиском духовно-нравственных ориентиров, и в этом контексте поэзия Очировой может стать доступным каждому путеводителем для осмысления этих процессов.
Александр Александрович Голобородько, народный артист РСФСР, своим исполнением стихов Очировой на презентации сумел создать глубокую эмоциональную связь между зрителями и её философскими размышлениями о космосе и месте человека в нём. В его исполнении поэзия Очировой каждый стих звучал как приглашение к размышлению над вечными вопросами человеческого бытия и его связи с бескрайним космосом. Это выступление стало мощным финальным аккордом вечера, усилившим восприятие космизма как актуальной и живой философии.
Вопросы из зала только подтвердили, что интерес к русскому космизму сегодня обусловлен его способностью отвечать на важнейшие вопросы современного человечества, находящегося на грани технологической и культурной трансформации.
Вопрос: Как международное внимание к книге "Русский космизм" может повлиять на её дальнейшее продвижение и признание в мировой философской и культурной среде?
ОМаргариты Аль:Международное внимание, привлечённое Премией WOW, уже оказало значительное влияние на популяризацию книги. Публикации в престижных изданиях России, Азии, Африки и Латинской Америки усилили интерес к русскому космизму на глобальном уровне. Важно отметить, что уже ведётся подготовка переводов книги на другие языки и её презентации в разных странах. В июне 2025 года на Втором Конгрессе Всемирной организации писателей WOW состоится круглый стол, посвящённый русскому космизму, с участием ведущих мировых писателей. В 2024 году запланированы два крупных события, также посвящённые этой теме. Эти инициативы обеспечат долгосрочное внимание к философии русского космизма, продвигая книгу и её идеи на международной арене, и закрепят её статус как важного элемента мировой философской и культурной мысли.
Вопрос: Какие шаги предпринимаются для признания русского космизма нематериальным культурным достоянием человечества?
Маргариты Аль: Мы убеждены, что русский космизм заслуживает признания на международном уровне как нематериальное культурное достояние человечества. Эта философия, объединяющая человеческий разум с его стремлением к познанию Вселенной, отражает не только историческую, но и глобальную ценность. Книга Александры Очировой вносит важный вклад, соединяя литературное и философское наследие русского космизма с осмыслением современных вызовов цивилизации. Она даёт возможность новому поколению переосмыслить эти идеи в контексте актуальных проблем человечества.
Александра Очирова посвятила значительную часть своей творческой деятельности продвижению этой темы, активно работая над её популяризацией как в России, так и на международной уровне, участвуя в крупных мероприятиях и дискуссиях, что способствует укреплению значимости русского космизма в глобальном культурном контексте.
https://www.culture.ru/live/broadcast/107861/russkii-kosmizm
Ведущая презентации - заместитель генерального директора Ассамблеи народов России Ирина Бабакова.
Модератором выступила - издатель книги Русский космизм, Председатель литературного совета АНЕ, президент Всемирной организации писателей WOW, Маргарита Аль
Первый Конгресс Всемирной организации писателей "WOW"
Нигерия, Абуджа, 04.04.2024
Идея создания Всемирной организации писателей (WOW) была выдвинута на литературном форуме «Создание образа будущего Человека и человека Будущего в литературе» в рамках Евразийского литературного фестиваля LIffT-2019 в Азербайджанской Республике, где собрались писатели из 52 стран мира.
1 февраля 2023 года в Каире писателями из 18 стран мира был разработан и подписан меморандум о намерении создания Всемирной организации писателей.
25 декабря того же года Всемирная организация писателей была официально зарегистрирована. Учредителями выступили Ассамблея народов Евразии, Посол доброй воли ЮНЕСКО, поэт Александра Очирова, Председатель литературного совета АНЕ, поэт, Маргарита Аль
4 апреля 2024 года в Нигерии, г.Абуджа начал работу Первый Конгресс Всемирной организации писателей "Мы люди одной планеты". На мероприятия были приглашены писатели из 88 стран мира! Заявки на участие в конкурсе на премии “WOW” и “WOW-LiffT” подали 300 авторов!
Первый Конгресс Всемирной организации писателей открыли:
- Президент Всемирной организации писателей (WOW) госпожа Маргарита Аль.
- Министр информации и национальной ориентации Нигерии Его Превосходительство Mohammed Idris Malagi,
- представитель Министра туризма Нигерии Её Превосходительства Lola Ade John,
- Министр информации и культуры господин Альхаджи Лай Мохаммед,
- Президент Панафриканской ассоциации писателей (PAWA) Джон Русимби,
- Генеральный секретарь Панафриканской ассоциации писателей (PAWA), Уэйл Окедиран,
- Президент Ассоциации нигерийских авторов (ANA) Усман Оладипо Аканби.
На открытии присутствовали официальные и известные люди города Абуджи, профессора университетов. Писатели из 10 стран мира. Литераторы Нигерии.
С приветственной речью к собравшимся обратилась Президент Всемирной организации писателей (WOW) госпожа Маргариты Аль.
Большой личный вклад в проведение мероприятий внесли господа Уэйл Окедиран, Усман Оладипо Аканби и Denja Abdullahi. Всемирная организация писателей благодарит их и всех их друзей за их доброжелательность и поддержку.
Самой красочной частью мероприятия стала передача флага WOW от Египта, Лауреатом Ашрафом Дали - Нигерии, Лауреату Уэйл Окедирану.
В исполнении танцевального коллектива была представлена композиция в национальных традициях.
Параллельно прошло открытие выставки-перформанса Книги поэта и художника "Рисуем нигерийскую книгу".
На конгрессе работали волонтёры.
ПОЛОЖЕНИЕ
Общие вопросы
1. “Всемирная литературная Премия WOW” (далее - Премия) учреждена «Всемирной организацией писателей» (WOW), правопреемник литературной премии “Золотой ЛИффТ”-2016-2023 гг.
2. Соучредители Премии – "Ассамблея народов Евразии", Панафриканская ассоциация писателей "PAWA", Фонд содействия развитию культурных проектов народов Евразии "ЛИффТ".
3. Учредитель Премии организует присуждение Премии и несёт все расходы, связанные с выплатой денежной части Премии, изготовлением наградных комплектов, их торжественным вручением и организацией работы органов Премии.
4. “Всемирная литературная премия WOW» учреждена с целью поиска и поощрения авторов литературных произведений, способных внести существенный вклад в мировую художественную литературу на основе общих для всех народов духовно-нравственных ценностей, как главного стратегического ресурса устойчивого и безопасного существования и развития человека.
5. Премия присуждается ежегодно. Объявление о присуждении Премии осуществляется учредителем “Всемирной литературной премии WOW» через средства массовой информации. В объявлении указываются порядок и условия выдвижения произведений на соискание Премии критерии и порядок оценки произведений, размер и форма награды, порядок и сроки объявления лауреатов и дипломантов Премии.
6. На соискание Премии выдвигаются произведения, написанные на русском, английском, испанском и арабском языках и переводы.
7. На соискание Премии могут быть выдвинуты произведения в двух номинациях: поэзия и проза.
8. Ограничений для авторов произведений по возрасту, гражданству, месту жительства и месту опубликования произведений Премия не устанавливает.
9. Премия присуждается за произведения, написанные в течении жизни писателя.
10. Премия также может быть присуждена за неопубликованное произведение.
11. Количество премий, размер их денежной части, размер премиального фонда и адрес для приёма произведений и номинационных документов устанавливаются учредителем премии ежегодно и оглашаются до начала приёма произведений.
12. Положение о Премии публикуется в средствах массовой информации и на официальном сайте премии.
Порядок выдвижения произведений на соискание премии
Всемирная литературная премия «WOW»
1. Правом выдвижения книги на соискание “Премии WOW” обладает автор (авторы) произведения и книжные издательства.
2. Правом выдвижения книги на соискание “Премии WOW” обладают авторы пишущие на русском, английском, испанском, арабском языках или переведённые на эти языки.
3. При выдвижении на “Премию WOW» предоставляются следующие материалы:
3.1. Книжное или журнальное издание произведения в электронном виде;
3.2. сведения о номинаторе – авторе, либо организации, осуществляющей выдвижение произведения на соискание “Премии WOW”, - необходимые контактные телефоны и адреса;
3.3. краткая творческая биография автора (всех соавторов, если произведение написано в соавторстве), с указанием фамилии, имени, отчества, псевдонима (если есть), перечня наиболее значительных публикаций (если есть), рецензии на книгу;
3.4. полное название произведения, основные сведения о произведении, его творческих особенностях, с мотивацией его выдвижения;
3.5. письменное согласие автора на выдвижение произведения на соискание “Премии WOW” в случае, если номинатором выступает не автор произведения;
3.6. все указанные документы предоставляются в электронном виде на адрес info@wow-lifft.com; с пометкой на соискание “Премии WOW”
Положение Премии: https://cloud.mail.ru/public/PnwP/N5cm4tMfj
Приложение №1 https://cloud.mail.ru/public/2T9M/wLwB5CXRM
Приложение №3 https://cloud.mail.ru/public/HPAJ/8ftr4YK4c
Приложение №4 https://cloud.mail.ru/public/QR6n/hnowXkJvy
3.7. в случае отсутствия полного пакета материалов в соответствии оргкомитет “Премии “WOW” имеет право снять произведение с рассмотрения;
3.8. Книги, выдвинутые на соискание “Премии WOW”, после проверки соответствия требованиям, регистрируются в секретариате Премии и получают регистрационные номера;
3.9. Работы принимаются с 1.12.2023 г. по 1.03.2024 г.
Специальная награда Премии WOW - “WOW-LIFFT” (Восхождение), далее “WOW-LIFFT”
1. Правом выдвижения рукописи на соискание “WOW-LIFFT” обладает автор произведения.
2. Правом выдвижения рукописи на соискание “WOW-LIFFT” обладают авторы пишущие на русском, английском, испанском, арабском языках или переведённые на эти языки.
3. Рукописи принимаются в двух номинациях:
3.1. «Поэзия»: до 32 строк.
3.2. «Проза»: до 2000 знаков (малая проза или отрывок из произведения).
3.3. В номинации 3.1, 3.2, принимаются произведения на любую тему за исключением тем, содержащих политическую, религиозную и иного рода пропаганду, призывы к национальной розни, нарушающие авторское право.
4. При выдвижении на “WOW-LIFFT” предоставляются следующие материалы:
4.1. Рукопись в электронном виде в формате pdf;
4.2. краткая творческая биография автора с указанием фамилии, имени, отчества, псевдонима (если есть);
4.3. полное название произведения, основные сведения о произведении, его творческих особенностях, с мотивацией его выдвижения;
4.4. все выше указанные документы предоставляются в электронном виде на адрес info@wow-lifft.com ; с пометкой - на соискание “WOW-LIFFT” (Восхождение)“
Положение Премии: https://cloud.mail.ru/public/PnwP/N5cm4tMfj
Приложение №2 https://cloud.mail.ru/public/wUzR/gt1eK3M4F
Приложение №3 https://cloud.mail.ru/public/HPAJ/8ftr4YK4c
4.5. в случае отсутствия полного пакета материалов, оргкомитет премии имеет право снять произведение с рассмотрения;
4.6. все произведения, выдвинутые на соискание “WOW-LIFFT”, после проверки соответствия требованиям, регистрируются в секретариате Премии и получают регистрационные номера;
4.7. Произведения, выдвинутые на соискание “WOW-LIFFT”, не рецензируются, переписка с авторами не ведётся.
4.8. Работы принимаются с 1.12.2023 г. по 1.03.2024 г.
НАГРАЖДЕНИЕ
Всемирная литературная премия «WOW»
1. В 4-х языковых группах отбираются по три произведения в номинации “Поэзия и в номинации “Проза”: 1-е, 2-е и 3-е места. Всего 24 автора. Это длинный список финалистов.
2. В финал выходят авторы, которым присуждено первое место в языковой группе в номинации Поэзия и в номинации Проза. Всего 8 авторов. Это короткий список финалистов.
2.1. Премия “WOW” - присуждается одному из 8 авторов. 7 авторов становятся дипломантами премии.
2.2. Премия “WOW” - это золотая медаль, денежная премия и договор на издание книги.
2.3. Дипломанты (всего 7 авторов) - это 3 большие серебряные медали и договор на издание книги; 4 серебряные медали и договор на издание книги.
2.4. Авторы вошедшие в длинный список премии - это Диплом второй и третьей степени Премии “WOW”.
3. Награждение пройдёт в рамках проведения VII Всемирного литературного фестиваля «WOW-LIFFT-2024» - 4-6 апреля 2024 г. В Нигерии, г.Абуджа.
Специальная награда Премии WOW - “WOW-LIFFT” (Восхождение) далее “WOW-LIFFT”
1. В 4-х языковых группах отбираются по три произведения в номинации “Поэзия и в номинации “Проза”: 1-е, 2-е и 3-е места. Всего 24 автора. Это длинный список финалистов “WOW-LIFFT”.
2. В финал выходят авторы, которым присуждено первое место в языковой группе в номинации Поэзия и в номинации Проза. Всего 8 авторов. Это короткий список финалистов.
3. Специальная награда “WOW-LIFFT” - присуждается одному из 8 авторов. 7 авторов становятся дипломантами “WOW-LIFFT”.
3.1. Специальная награда “WOW-LIFFT” (1 автор) - это малая золотая медаль и договор на издание книги.
3.2. Дипломанты “WOW-LIFFT” (7 авторов) - это Диплом первой степени “WOW-LIFFT” и публикация в сборнике произведений авторов вошедших в короткий список.
3.3. Авторы вошедшие в длинный список - это Диплом второй и третьей степени и публикации в египетском журнале “Шёлковый путь” и в журнале “WOW-LIFFT”.
4. Награждение пройдёт в рамках проведения VII Всемирного литературного фестиваля «WOW-LIFFT-2024» - 4-6 апреля 2024 г. В Нигерии, г.Абуджа.
Жюри Премии «WOW»
1. Координатор.
1.1. Координатора и членов Жюри “Премии WOW” назначает Учредитель “Премии WOW” в лице Правления “WOW”: Председателя и членов Правления.
1.1. Координатор “Премии WOW” формирует секретариат приемной комиссии в 4-х языковых группах.
2. Жюри.
2.1. В председательствующую комиссию жюри по решению учредителя “Премии WOW” входят 4 писателя из числа Лауреатов премии "WOW" (Золотой ЛИффТ-2016-2023); они же возглавляют 4 языковые группы (русский, английский, испанский и арабский) и формируют группы из 5 членов жюри в каждой языковой группе.
3. К итоговому голосованию приглашаются председатель и члены попечительского совета, председатель и члены Высшего творческого совета “WOW”, председатель и члены Правления “WOW”.
Эл.почта info@wow-lifft.com
Представляем Вам дорогие друзья, коллеги небольшой видеоролик про VII Всероссийский литературный фестиваль фестивалей ЛИффТ-2023 в Республике Татарстан, в г.Казани.
МЫ ЛЮДИ ОДНОЙ ПЛАНЕТЫ
Сегодня, когда мы собрались для проведения VII Всероссийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023 в одном из красивейших городов России, в Казани с разных республик и регионов нашей страны и уже не первый раз, и со многими мы не только знакомы, но ощущаем своё единство, как сестры и братья, когда нас приветствует Посол доброй воли ЮНЕСКО Александра Васильевна Очирова и наша «литературная мать Тереза» руководитель Генерального секретариата АНЕ Светлана Константиновна Смирнова, представители Министерства культуры и Союза писателей Татарстана. Сегодня, когда мы все собрались, невольно оборачиваешься назад и с гордостью, радостью, удивлением и благодарностью вспоминаешь этот невероятно фантастически реальный путь, где каждый год привносил свою значимость, свой колорит, свой голос и свою историю. Само время стало нашим наставником и, наверное, потому нас не перестает удивлять «Литературный проект ЛИффТ-2015-2035». Начиная с 2015 года, как только был заявлен проект, его организаторы «играючи» закрутили мировую историю. И первое – это само название – «ЛИффТ», собственно, аббревиатура ЛИтературного Фестиваля ФесТивалей сложилась в самое современное средство передвижения. Как, говорится, назовёшь, так и поедешь. И «ЛИффТ» не просто поехал, а полетел. Всероссийский фестиваль уже через год дополнился Евразийским. Удивляет и география: Крым, Москва, Алматы, Сочи, Баку, Тюмень, Москва, Стамбул, Уфа, Каир, Казань, Гана, Чебоксары … . И всего то неполные 8 лет. Впечатляют имена Лауреатов и дипломантов. Три Лауреата имеют премию Манхэ. Четыре Лауреата номинированы на Нобелевскую премию. Треть имеют научные звания. Один Лауреат возглавляет писательскую организацию континента. Один – Президент Евразийского союза журналистов. Один организатор самого крупного поэтического фестиваля в мире. Два Посла. И многие являются Народными писателями и поэтами. Ещё более удивляют номинации: «Лучший в своём жанре».
Теперь о традициях.
На первом же фестивале был написан гимн группой поэтов и музыкантов. Его исполняют на всех мероприятиях «ЛИффТ».
Флаг фестиваля, передача флага от Лауреата – следующему Лауреату.
Проведения фестиваля в стране, регионе, городе, откуда родом Лауреат.
Парад фестивалей с флагами и в национальных костюмах.
Поэтические чтения на родных языках.
С первого фестиваля на одной площадке собираются Поэты и Художники, чтобы нарисовать и написать книгу о городе, где проходит фестиваль.
Проход по красной дорожке участников фестиваля.
И, казалось бы, уже всё, всё что можно было инициировать и чем обогатить литературные встречи, где каждый находил себе место и чувствовал себя как в семье. Но! Расширяясь и приумножаясь, фестиваль стал неотъемлемой частью литературной жизни России и Евразии, и во многом благодаря тому, что обратил на себя внимание Международной организации Ассамблеи народов Евразии; и уже с 2017 года фестиваль стал поистине Евразийским. В 2019 году впервые литературный фестиваль в Евразии обрёл масштаб мирового уровня. Фестиваль, форум «Создание образа Будущего человека и Человека будущего в литературе» прошёл в Азербайджане, соорганизаторами которого стали АНЕ и Фонд Гейдара Алиева. Писатели из 52 стран мира заговорили о том, что вот эта теплота встреч, эта родственность душ, уважение и почитание нравственных ценностей, гуманистическое отношение к миру и отражение всего вместе в художественных произведениях, настолько сближает и даёт основание к образованию сообщества, смеющего стать той силой добра и света, отражаемых в художественной литературе. И уже через четыре года эта мечта, это желание объединения – стали реальностью. Анализируя тот путь, что пройден, понимаешь, что за каждым следующим шагом стоят люди, чья поддержка, чьи знания, чья энергия, чей свет придают движению проекта новые смыслы и горизонты. Назову имена поэтов, чьё влияние бесспорно легло в основание. Это великий поэт России Константин Кедров и великий поэт Казахстана Олжас Сулейменов. А появление Александры Васильевны Очировой, поистине космического поэта, Посла доброй воли ЮНЕСКО, я бы назвала явлением, предтечей к тому, чего ещё не было и ещё не проявлено. Именно её мировоззрение о гуманитарной безопасности легли в основу «Меморандума о намерении создания Всемирной организации писателей (WOW)», организации способной стать в авангарде гуманитарной модернизации и защите духовно-нравственных ценностей. Организация обрела не только имя, но и цель гуманитарного характера, как главного стратегического ресурса устойчивого и безопасного существования человека, объединяющую самые светлые умы человечества. И те писатели, которые сегодня стоят у основания этой организации, глубоко убеждены, что те, кому доверено слово, ответственны перед теми, к кому это слово обращено, уверены, что объединив творческие усилия – мы сможем остановить расчеловечивание цивилизации. Сегодня на сцене стояли три литератора, три Лауреата, представители трёх республик, Башкортостана, Татарстана и Чувашии. Марсель Салим передал флаг фестиваля Альфие Галимуллиной, и мы стали участниками праздника литературы в Республике Татарстан, так же как в прошлом году в республике Башкортостан. На закрытии фестиваля Альфия Галимуллина передала флаг фестиваля Марине Карягиной, и следующий фестиваль пройдёт в Чувашской Республике. И вновь мы, взявшись за руки, споём наш уже легендарный гимн «Мы люди одной планеты!»
Автор проекта ЛИффТ, председатель литературного Совета АНЕ, председатель Всемирной организации WOW, поэт Маргарита Аль
В Египте прошёл VI Открытый Евразийский литературный фестиваль фестивалей ЛИффТ-2023
1 февраля 2023 г. объявлены Лауреат и 10 дипломантов.
ЛАУРЕАТ
VI ЕВРАЗИЙСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ФЕСТИВАЛЯ ФЕСТИВАЛЕЙ ЛИФФТ-2023
УЭЙЛ ОКЕДИРАН, НИГЕРИЯ
Уважаемый доктор Уэйл Окедиран!
Вы известны во всем мире как автор десятков уникальных романов, лауреат премии имени Воле Сойинки в области африканской литературы и национальный президент Ассоциации нигерийских авторов. У вас есть степень бакалавра наук, степень бакалавра медицины, степень бакалавра наук Университета Ифе. Вы как генеральный секретарь Панафриканской ассоциации писателей внесли огромный вклад в литературное развитие народов Африки! Ваши работы давно стали настоящим культурным достоянием человеческой цивилизации!
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Золотой медалью и званием лауреата VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Маргарита Аль
Большая серебряная медаль
VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
КО УН, РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
Уважаемый Ко Ун!
Вы известны во всем мире как величайший современный поэт Кореи. Издано около 200 ваших книг, из них более 80 – поэтические шедевры. Ваш монументальный 30-томник «Манинбо» — сокровище мировой поэзии. Вы обладатель десятков престижных литературных премий и наград в своей стране и за рубежом, лауреат премии Манхэ 1998 года, а также премии «Поэзия Грифона» - 2008 года, премии «Золотая корона» - 2014 года и неоднократный номинант на Нобелевскую премию.
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Большой Серебряной медалью VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Маргарита Аль
Большая серебряная медаль
VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Уважаемый Рубен Дарио Флорес Арсила!
Вы известны во всем мире, как уникальный поэт и прозаик, переводчик, исследователь, культурный деятель. Вы - профессор, доцент Национального университета Боготы, президент Института культуры Лев Николаевич Толстой - обладатель многих международных литературных и государственных наград, в том числе российских - Ордена Дружбы и Российской литературной премии 2022 года "Золотой Витязь"! Ваши работы давно стали настоящим культурным достоянием человеческой цивилизации!
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Большой Серебряной медалью VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023.
Маргарита Аль
Большая серебряная медаль
VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
РАТИ САКСЕНА, ИНДИЯ
Уважаемая Рати Саксена!
Вас знают во всем мире, как уникального поэта и прозаика, переводчика, ведиста, директора ежегодного Международного поэтического фестиваля «Критья», главного редактора двуязычного поэтического веб-журнала «www.kritya.in», автора многих сборников стихов, научных исследований мирового значения. Премия Кендрия Сахитья Академи, бакалавр искусств, доктор философии в Атхарваведии Падарт Йоджана (ведический санскрит), бакалавр Эд санскрита и магистр хинди. Ваши работы давно стали настоящим культурным достоянием человеческой цивилизации!
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Большой Серебряной медалью VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023.
Маргарита Аль
Серебряная медаль
VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Уважаемый Хуан Карлос Тахес Баддух!
Вы известны во всем мире, как уникальный поэт, драматург, актер, режиссер и исполнитель танго. Вы уважаемый профессор ораторского искусства и публичных дебатов в Парижском университете. Ваше творчество – культурное достояние человеческой цивилизации!
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Серебряной медалью VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Маргарита Аль
В Египте прошёл VI Открытый Евразийский литературный фестиваль
фестивалей ЛИффТ-2023
1 февраля объявлены Лауреат и 10 дипломантов.
ЛАУРЕАТ
VI ЕВРАЗИЙСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ФЕСТИВАЛЯ ФЕСТИВАЛЕЙ ЛИФФТ-2023
УЭЙЛ ОКЕДИРАН, НИГЕРИЯ
Уважаемый доктор Уэйл Окедиран!
Вы известны во всем мире как автор десятков уникальных романов, лауреат премии имени Воле Сойинки в области африканской литературы и национальный президент Ассоциации нигерийских авторов. У вас есть степень бакалавра наук, степень бакалавра медицины, степень бакалавра наук Университета Ифе. Вы как генеральный секретарь Панафриканской ассоциации писателей внесли огромный вклад в литературное развитие народов Африки! Ваши работы давно стали настоящим культурным достоянием человеческой цивилизации!
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Золотой медалью и званием лауреата VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Маргарита Аль
Большая серебряная медаль
VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
КО УН, РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ
Уважаемый Ко Ун!
Вы известны во всем мире как величайший современный поэт Кореи. Издано около 200 ваших книг, из них более 80 – поэтические шедевры. Ваш монументальный 30-томник «Манинбо» — сокровище мировой поэзии. Вы обладатель десятков престижных литературных премий и наград в своей стране и за рубежом, лауреат премии Манхэ 1998 года, а также премии «Поэзия Грифона» - 2008 года, премии «Золотая корона» - 2014 года и неоднократный номинант на Нобелевскую премию.
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Большой Серебряной медалью VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Маргарита Аль
Большая серебряная медаль
VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Уважаемый Рубен Дарио Флорес Арсила!
Вы известны во всем мире, как уникальный поэт и прозаик, переводчик, исследователь, культурный деятель. Вы - профессор, доцент Национального университета Боготы, президент Института культуры Лев Николаевич Толстой - обладатель многих международных литературных и государственных наград, в том числе российских - Ордена Дружбы и Российской литературной премии 2022 года "Золотой Витязь"! Ваши работы давно стали настоящим культурным достоянием человеческой цивилизации!
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Большой Серебряной медалью VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023.
Маргарита Аль
Большая серебряная медаль
VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
РАТИ САКСЕНА, ИНДИЯ
Уважаемая Рати Саксена!
Вас знают во всем мире, как уникального поэта и прозаика, переводчика, ведиста, директора ежегодного Международного поэтического фестиваля «Критья», главного редактора двуязычного поэтического веб-журнала «www.kritya.in», автора многих сборников стихов, научных исследований мирового значения. Премия Кендрия Сахитья Академи, бакалавр искусств, доктор философии в Атхарваведии Падарт Йоджана (ведический санскрит), бакалавр Эд санскрита и магистр хинди. Ваши работы давно стали настоящим культурным достоянием человеческой цивилизации!
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Большой Серебряной медалью VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023.
Маргарита Аль
Серебряная медаль
VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Уважаемый Хуан Карлос Тахес Баддух!
Вы известны во всем мире, как уникальный поэт, драматург, актер, режиссер и исполнитель танго. Вы уважаемый профессор ораторского искусства и публичных дебатов в Парижском университете. Ваше творчество – культурное достояние человеческой цивилизации!
Президент Всемирной организации писателей (WOW) имеет честь поздравить Вас с Серебряной медалью VI Открытого Евразийского литературного фестиваля фестивалей ЛИффТ-2023
Маргарита Аль